Communication
Communication The Cardigans
For 27 years I've been trying to believe and confide in | Pendant 27 ans j'avais essayé de croire et me confier à des |
Different people I've found. | Personnes différentes que j'ai trouvées. |
Some of them got closer then others | Certaines d'entre elles sont plus renfermées que d'autres |
Some wouldn't even bother and then you came around | Certaines ne se tracasseraient même pas et alors tu es venu dans les parages |
I didn't really know what to call you, you didn't know me at all | Je n'ai pas vraiment su comment t'appeler, tu ne m'es pas connu du tout |
But I was happy to explain. | Mais j'étais heureux d'expliquer. |
I never really knew how to move you | Que j'ai jamais vraiment su t'émouvoir |
So I tried to intrude through the little holes in your vanes | Ainsi j'ai essayé de m'imposer par de petits trucs dans ta vie |
And I saw you | Et je t'ai vu |
But that's not an invitation | Mais ce n'est pas une invitation |
That's all I get | C'est tout ce que j'obtiens |
If this is communication | Si c'est communication |
I disconnect | Je débranche |
I've seen you, I know you | Je t'ai vu, je te connais |
But I don't know | Mais je ne sais pas |
How to connect, so I disconnect | Comment s'allier, ainsi je débranche |
You always seem to know where to find me and I'm still here behind you | Tu sembles toujours savoir où me trouver et je suis toujours ici derrière toi |
In the corner of your eye. | Au coin de l'oeil. |
I'll never really learn how to love you | Je n'apprendrai jamais vraiment comment t'aimer |
But I know that I love you through the hole in the sky. | Mais je sais que je t'aime par des trucs venus du ciel. |
Where I see you | Là où je te vois |
And that's not an invitation | Et ce n'est pas une invitation |
That's all I get | C'est tout ce que j'obtiens |
If this is communication | Si c'est communication |
I disconnect | Je débranche |
I've seen you, I know you | Je t'ai vu, je te connais |
But I don't know | Mais je ne sais pas |
How to connect, so I disconnect | Comment s'allier, ainsi je débranche |
Well this is an invitation | Bien, ceci est une invitation |
It's not a thread | Ce n'est pas un fil |
If you want communication | Si tu veux une communication |
That's what you get | C'est ce que tu obtiens |
I'm talking and talking | Je parle et parle |
But I don't know | Mais je ne sais pas |
How to connect | Comment s'allier |
And I hold a record for being patient | Et je tiens un disque pour être patient |
With your kind of hesitation |
Avec ton genre d'hésitation |